Détoner et détonner, pause et pose.

detonation-oreillesdetonner-2chaise-longue-plage

Dans la page d'aujourd’hui : ne confondez pas ces homophones, ils "sonnent" de la même façon, mais on les écrit différemment et ils n'ont pas le même sens...

1) Détoner et détonner.

La distinction orthographique de ces deux verbes met en lumière leur différence de sens.

> Le verbe "détoner", qui vient du latin "detonare", tonner fortement, signifie s’enflammer subitement en faisant explosion : Le laborantin fit détoner le mélange gazeux.

Il en est issu le nom détonation.

> Le verbe "détonner" a pour racine "ton", qui vient du latin tonus" ton musical, et du grec "tonos" son d’un instrument. Il signifie :

Au sens propre, sortir du ton, chanter faux : Certains chanteurs détonnaient d’un demi-ton lorsque l’orchestre s’est arrêté ;

Au figuré, ne pas s’accorder avec l’entourage, produire un contraste désagréable : Le fauteuil Louis XVI de ma cousine détonne dans son salon moderne.

Ce verbe n’a pas donné naissance à un nom.

2) Pause et pose.

Le latin pausa est à l’origine de ces deux noms que la graphie et le sens ont distingués.

> Le nom féminin "pause" a plusieurs acceptions. Il désigne :

L’interruption momentanée d’une activité ou d’un processus : La pause méridienne permet de prendre son repas ;

Le temps d’arrêt dans les paroles, un discours : L’orateur marqua une pause de quelques secondes avant de conclure ;

En  musique,  le  silence  correspondant  à  la  durée  d’une  ronde,  et  le  signe  qui  sert  à  le noter : Une pause vaut quatre soupirs.

photographe-1

> Le nom féminin "pose" a également plusieurs significations. Il désigne :

L’action de poser, de mettre en place : Hier, le préfet a posé la première pierre du futur hôpital ;

L’attitude figée que prend un modèle devant l’artiste qui le représente : La pose du modèle était gracieuse 

En termes de photographie, l’exposition de la surface sensible à l’action des rayons : Le temps de pose dépend de nombreux facteurs.

Ainsi, il pourra être écrit : La pose du modèle nécessitait des pauses périodiques.

3) On ne va pas se quitter si vite ! Gilblog vous offre une petite collection de mots auxquels vous pourez réfléchir pendant les belles soirées d'été. Vous les retrouverez bientôt dans une nouvelle page.

Au temps pour moi et autant pour moi. Avoir affaire à et avoir à faire. Ballade et balade. Censé et sensé. Coup de poing et coup-de-poing. Davantage et d’avantage. Dessein et dessin. Différend et différent. Empreint et emprunt. Fond et fonds. 
Résonner et raisonner. Satire et satyre. Quand et quant.


> Merci à l'association "Défense et promotion de la langue française – délégation du Cher". DLF18  Les Thébaults  18510 Menetou Salon.  06 17 29 12 70  courriel : dlf18@hotmail.fr  site Internet  http://www.langue-francaise-cher.fr/

Gilblog La Borne mon village en Berry, est un blog de clocher, un cyberjournal d’expression locale et citoyenne. Dans gilblog, lisez des nouvelles de La Borne et du Berry en mots et en images, pages vues sur le web, citations, dico berrichon, coups de gueule et coups de coeur. Tout ça est éclectique, sans prétention et pas toujours sérieux, mais gilblog est amical avant tout. Gilblog, un site web fait à La Borne et réalisé entièrement à la main sur Mac, avec l'excellent  logiciel SandVox. © Photos Marie Emeret & JP Gilbert. © Textes et dessins JP Gilbert. Cartes postales anciennes: collection JP Gilbert. Vignettes : Dover éditions. Toute image ou contenu relevant du droit d’auteur sera immédiatement retirée en cas de contestation. Les commentaires sont les bienvenus sur ce site. Les avis exprimés ne reflètent pas l'opinion de gilblog, mais celle de leurs auteurs qui en assument l’entière responsabilité. Tout commentaire vulgaire ou injurieux, ne respectant pas les lois françaises, tout billet insultant ou hors sujet, sera automatiquement revu ou rejeté par le modérateur, ainsi que les messages de type SMS et ceux des trolls. Conformément à la loi, votre adresse IP est enregistrée par l'hébergeur.