Ceci et cela - Ça et çà - En deçà de et au-delà de. 

doigts-ceci-cela-200

Il se pourrait que je dorme en écrivant ceci

la fenêtre ouverte sur quelque voyage secret

sans tête ni queue

Il se pourrait que je rêve en écrivant cela

remontant la pendule le poids de l'heure qui tourne

à l'envers d'un poème appris par cœur...

[Extrait d'un poème de Jean-Jacques Dorio]


Les pronoms démonstratifs "ceci" et "cela" ne sont pas interchangeables. "Ceci" s’emploie pour annoncer ce qui va suivre et "cela" se rapporte à ce qui précède :

La langue française est une des plus belles langues du monde et j’ajoute ceci : sa grammaire est compliquée ;

La grammaire française est compliquée ; cela étant, la langue française est une des plus belles langues du monde ;

Cela s’est passé l’hiver dernier.

Dans le langage courant, l’expression "ceci dit" est fautive. La formulation correcte est : Cela dit.

Lorsque "ceci" et "cela" se rapportent à des éléments cités précédemment, "ceci" s’applique au plus proche, dans le temps ou dans l’espace, et "cela" au plus éloigné : Je n’ai rien gagné à la loterie, mais j’ai passé une très bonne soirée à la fête foraine. Ceci est plus important que cela. 

Les mêmes règles s’appliquent à "ce… ci - ce… là", "celui-ci - celui-là", "voici - voilà".

"Ça", pronom démonstratif, contraction de "cela" (donc sans accent grave sur le a), relève du langage familier : donne-moi ça !  Il est donc préférable d’utiliser "cela" : donne-moi cela ! 

"Çà" (avec un accent grave), adverbe de lieu signifiant "ici", s’emploie surtout dans la locution adverbiale "çà et là" : Après la pluie, des flaques d’eau subsistaient çà et là sur le chemin.

"Çà", interjection, s’utilise pour marquer l’étonnement, l’indignation : 

Ah çà, pour qui me prenez-vous ? 

Or çà, messieurs !

La locution "en deçà de" signifie "de ce côté-ci de" et s’oppose à "au-delà de" : Pour les habitants des départements du Cher et de l’Indre, le Berry est en deçà de la Loire et la Beauce est au-delà.


Association "Défense et promotion de la langue française – délégation du Cher"

DLF18  Les Thébaults  18510 MENETOU SALON  tél. : 06 17 29 12 70

courriel : dlf18@hotmail.fr  site Internet  http://www.langue-francaise-cher.fr/

Gilblog La Borne mon village en Berry, est un blog de clocher, un cyberjournal d’expression locale et citoyenne. Dans gilblog, lisez des nouvelles de La Borne et du Berry en mots et en images, pages vues sur le web, citations, dico berrichon, coups de gueule et coups de coeur. Tout ça est éclectique, sans prétention et pas toujours sérieux, mais gilblog est amical avant tout. Gilblog, un site web fait à La Borne et réalisé entièrement à la main sur Mac, avec l'excellent  logiciel SandVox. © Photos Marie Emeret & JP Gilbert. © Textes et dessins JP Gilbert. Cartes postales anciennes: collection JP Gilbert. Vignettes : Dover éditions. Toute image ou contenu relevant du droit d’auteur sera immédiatement retirée en cas de contestation. Les commentaires sont les bienvenus sur ce site. Les avis exprimés ne reflètent pas l'opinion de gilblog, mais celle de leurs auteurs qui en assument l’entière responsabilité. Tout commentaire vulgaire ou injurieux, ne respectant pas les lois françaises, tout billet insultant ou hors sujet, sera automatiquement revu ou rejeté par le modérateur, ainsi que les messages de type SMS et ceux des trolls. Conformément à la loi, votre adresse IP est enregistrée par l'hébergeur.