Un petit tour en langue de bois.

La langue de bois répond à des nécessités : ne pas répondre à des questions gênantes,  détourner l'attention, embrouiller l'interlocuteur, faire semblant de connaître un sujet qu'on ignore, essayer de changer la réalité par des mots...

La langue de bois est très utilisée par les politiciens, surtout ceux qui gouvernent, et aussi par les professionnels des médias. Un exercice stimulant pour l'esprit est d'en faire une traduction simultanée en français (ça vaut largement les mots fléchés, mais c'est parfois de niveau 9, attention à la migraine !). Les sportifs et leurs entraîneurs en font un usage permanent (pour les débutants c'est commode pour s'essayer à l'exercice de traduction simultanée : là c'est niveau 1...).

La langue de bois est partout, si bien qu'il nous arrive de penser ou de parler en langue de bois sans nous en apercevoir.

La langue de bois existe aussi dans d'autres pays. Les allemands l'appellent langue de béton, les chinois disent langue de plomb, chez les cubains c'est langue tac-tac, en anglais hackneyed phrases.

voix de son maitre-papillons

La langue de bois existe depuis longtemps. Tout le monde connaît une des sources essentielles, le célèbre roman de George Orwell : "1984", et aussi les fameux discours soviétiques au 20°siècle. La langue de bois était aussi très employée sous le régime de Pétain, notamment pour déguiser une retraite en victoire militaire. Elle a fait un retour en force en entrant dans nos postes de télé à partir des années 80-90. Elle s'est incrustée, elle est toujours présente, elle est envahissante.

La langue de bois est toxique : alors que les gens normaux parviennent parfois à comprendre, il y a des politiciens et des gouvernants qui se sont convaincus de ce qu'ils disent en langue de bois. Ils pensent en langue de bis, ils écrivent en langue de bois, dans leurs rêves ils parlent en langue de bois, ils ne connaissent que ce mode d'expression et ne parviennent plus à demander une baguette chez le boulanger. 

"Nous ne parlons pas pour dire quelque chose mais pour obtenir un certain effet" a dit Joseph Goebbels (ministre de la Propagande du IIIe Reich), dont le seul mérite dans l'histoire aura été cette définition cynique.

On trouve même sur internet des générateurs de langue de bois. Cherchez et trouvez avec Google et amusez vous !

> En attendant, voici quelques définitions en langue de bois glanées sur le web, avec les traductions en français (!).

Biotechnologies. Désigne le plus souvent les OGM.

Charges salariales. Cotisations sociales.

Confiance des ménages. Capacité des familles modestes à dépenser toujours plus, et à s'endetter toujours plus. 

Conjoncture nouvelle. Les temps sont durs, il va falloir encore vous serrer la ceinture.

Croissance durable. Tout faire pour continuer à exploiter la Terre le plus longtemps possible. Et tant pis pour les générations futures.

Décomplexifier. Simplifier.

Décryptage. Addition de commentaires banals et de lieux communs au journal télévisé.

Déficient auditif. Sourd

Déficit d'image. Mauvaise réputation.

Demandeur d'emploi. Chômeur.

Demandeur d'emploi en stage de réinsertion. Chômeur.

Déréglementation. Loi de la jungle.

Dualité. "Où que nous mène la dualité de la situation conjoncturelle, on se doit de se préoccuper de la totalité des problématiques de bon sens".

État providence. Ce qui subsiste des acquis sociaux obtenus par des décennies de luttes des salariés et leurs syndicats, et que certains attribuent naïvement à la générosité de l'État.

Entrepreneur. Patron.

Guerre préventive. Guerre, tout court. Le terme préventif sert à justifier l'invasion, la destruction et l'occupation du pays attaqué. Terme employé par les assaillants pour se mettre à l'abri du droit international qui ne tolère l'usage des armes que pour se défendre.

Hôtesse de caisse. Caissière. 

Inflation. L'expression "augmentation des salaires" n'existe pas en langue de bois. On emploie : risque d'inflation galopante.

Lobbying : Système moderne de rédaction des lois.

Malentendant. Sourd. 

Minorité visible. Noir, arabe, asiatique, métis.

Mondialisation. Prétexte utilisé pour toute délocalisation, réduction des acquis sociaux, et en général un peu tout. On devrait employer, pour être clair, le terme "marchandisation du monde". Les étatsuniens disent globalisation.

Ouvrier spécialisé. Manœuvre dont la spécialité est de ne pas en avoir.

Pays en voie de développement. S'il n'est pas encore développé, c'est encore un pays pauvre.

Peuple. Le peuple est composé de grands enfants qui ne peuvent rien comprendre et qu'il faut éduquer au moyen de la télévision pour les convaincre que les "réformes" leur demandent des sacrifices, mais sont faites pour leur bonheur.

Produits concurrentiels. Produits pas chers fabriqués en Chine, en vente chez Babou et les "solderies" pour que les chômeurs privés de travail par la mondialisation, puissent acheter et rêver un peu.

Produits phytosanitaires. Pesticides. Cas exemplaire de langue de bois où deux mots désignent le même produit, le mot gentil cache le danger du mot méchant. Phyto + sanitaire signifie "santé des plantes", pesticide vient du latin pestis qui désigne un animal nuisible et cida qui signifie tuer. Les industriels de l'agro-business emploient phytosanitaire, les gens normaux et les abeilles disent pesticides.

Réformes. Transformations allant dans le sens de la régression sociale par la suppression d'acquis sociaux et de droits obtenus précédemment par les salariés  et leurs syndicats.

Réajustement des prix. Augmentation des prix, on ne voit jamais les prix "réajustés" à la baisse. 

SDF. Clochard.

Senior confirmé. Vieux cadre de plus de cinquante ans.

Travailleur involontairement privé d'emploi. Chômeur victime d'un licenciement.


> Le sujet étant inépuisable, attendez vous à une suite dans un prochain numéro.

Lire aussi dans gilblog "Langue de bois et mots tordus" : http://www.gilblog.fr/livres_a_partager/langue-de-bois-et-mots-tordus.html