La nouvelle carte d’identité serait en franglais !

Précédent

Présentée le 16 mars 2021, la nouvelle carte nationale d’identité présente plusieurs changements positifs par rapport à l’ancienne. Elle sera plus pratique, car réduite à la taille d’une carte vitale. Elle devrait être plus sûre avec une puce électronique et d’autres dispositifs contre la fraude et l’usurpation d’identité. Des progrès, c’est bien. Mais un changement majeur et choquant apparaît : les intitulés des éléments présents sur la carte seront désormais écrits en anglais, et pas seulement en français !

mg-92308395-w753

La présence de l’anglais (même en petits caractères) sur la carte nationale d’identité française est une bizarrerie saugrenue. Quel est l’hurluberlu qui a inventé ce machin ? Décidément, le globish s’impose partout : le sabir anglo-étatsunien ne sévit pas seulement dans les publicités télévisées ou dans le vocabulaire des journalistes, les énarques sont contaminés depuis des années, les ”élites” de la France sont devenues des anémiées de la culture…. Le globish n’est plus seulement une mode idiote, c’est devenu un rouleau compresseur.

Machin, oui, car la langue de la République est le français comme le dit l’article 2 de la Constitution. Cette évidence est rappelée dans l’article 1 de la loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (la fameuse Loi Toubon) : ”Langue de la République en vertu de la Constitution, la langue française est un élément fondamental de la personnalité et du patrimoine de la France. Elle est la langue de l’enseignement, du travail, des échanges et des services publics”.

La page officielle de présentation de la nouvelle carte d’identité précise que ”cette volonté de modernisation s’inscrit dans un cadre européen”. L’ensemble des États membres se seraient engagés à mettre en circulation un nouveau format de cartes au plus tard le 2 août 2021 pour faciliter le passage aux frontières. Même si la carte d’identité en franglais a l’Europe pour origine, même si elle a un fondement légal, elle est une insulte au bon sens et pour chacun d’entre nous : nous ne sommes pas des inférieurs colonisés par je ne sais quel empire anglophone !

Bon, une carte d’identité en franglais, y a plus grave, d’accord. Mais toutes les situations, toutes les anomalies, des plus légères aux plus importantes, peuvent être pardonnées en passant au concasseur du y a plus grave. La route est mal entretenue, y a plus grave. On n’a qu’un seul médecin dans la commune, y a plus grave. Il a donné un coup de poing à son prof’, y a plus grave. Le gouvernement a menti sur les masques anti-virus, y a plus grave… Finalement, l’addition de tous ces y a plus grave, ça fait une somme !

Mais revenons à la carte d’identité en franglais. Qu’on ne me dise surtout pas que c’est pour faciliter le travail des douaniers ou de la police des frontières : après tout, ils pourraient faire un petit effort… y a plus grave. Et n’importe quel fonctionnaire peut comprendre où est le nom, la date de naissance et le pays d’origine quelle que soit la langue écrite sur le document !


> Source. Non à la carte d’identité en anglais ! Site web du député Bastien Lachaud. >>> Lien.

> Ajoutons quelques remarques plus sérieuses empruntées à Bastien Lachaud. 
Rappelons que le français est la cinquième langue la plus parlée au monde avec environ 300 millions de francophones sur tous les continents. C’est également l’une de six langues officielles de l’ONU. Prétendre que l’anglais serait nécessaire sur notre carte d’identité nationale pour voyager, revient à dire que le français n’est pas une langue internationale, mais une sorte de langue régionale. 
Quant à l’identité commune européenne, elle ne réside pas dans la langue anglaise, surtout depuis que la Grande Bretagne a quitté l’Europe avec fracas ! L’Union européenne reconnaît une pluralité de langues officielles de ses états membres. Mais l’anglais ne fait même pas partie des quatre langues officielles des pays fondateurs (qui sont le français, l’allemand, l’italien et le néerlandais), l’anglais n’est devenu une des langues officielles en 1973. 

Gilblog La Borne mon village en Berry, est un blog de clocher, un cyberjournal d’expression locale et citoyenne. Dans gilblog, lisez des nouvelles de La Borne et du Berry en mots et en images, pages vues sur le web, citations, dico berrichon, coups de gueule et coups de coeur. Tout ça est éclectique, sans prétention et pas toujours sérieux, mais gilblog est amical avant tout. Gilblog, un site web fait à La Borne et réalisé entièrement à la main sur Mac, avec l'excellent  logiciel SandVox. © Photos Marie Emeret & JP Gilbert. © Textes et dessins JP Gilbert. Cartes postales anciennes: collection JP Gilbert. Vignettes : Dover éditions. Toute image ou contenu relevant du droit d’auteur sera immédiatement retiré(e) en cas de contestation. Les commentaires sont les bienvenus sur ce site. Les avis exprimés ne reflètent pas l'opinion de gilblog, mais celle de leurs auteurs qui en assument l’entière responsabilité. Tout commentaire vulgaire ou injurieux, ne respectant pas les lois françaises, tout billet insultant ou hors sujet, sera automatiquement revu ou rejeté par le modérateur, ainsi que les messages de type SMS et ceux des trolls. Conformément à la loi, votre adresse IP est enregistrée par l'hébergeur.